Astuces loisirs

13 destinations d’excursions féeriques en Suisse

Promenez-vous avec vos enfants sur les traces des sorcières et des druides, découvrez les cachettes des lutins et des dragons et partez à la rencontre de la Suisse féerique.

La Suisse regorge de grottes de dragons, de chemins de sorcières et d’autres rochers du diable. Ces lieux et les légendes qui les entourent fascinent autant les enfants que les adultes. Voici des conseils d’excursions pour écouter des histoires fantastiques en famille, pour se promener dans des lieux enchanteurs et pour découvrir d’autres destinations féeriques. Vous apprendrez également ce que sont les contes de fées, ce qui les distingue des légendes et des mythes et ce qu’il en est des personnages de contes que sont le dragon et la sorcière. 

Excursion en famille: des destinations d’excursions féeriques en Suisse

1. Le sentier des contes de fées du Val Bever (GR)

Märchenweg im Val Bever (GR)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Märchenweg im Val Bever (GR)
L’image est en cours de téléchargement.

Dans le Val Bever, une charmante vallée latérale de l’Engadine, vous pouvez vous promener avec vos enfants sur un sentier des contes de fées en six étapes. Le sentier mène de Bever à Spinas en remontant la rivière à travers des prairies et des forêts; le temps de marche pure est d’environ une heure et demie. À chaque étape, un grand livre de contes avec une histoire vous attend, écrit par des auteures engadinoises (en romanche, allemand et anglais) et mis en scène par des artistes locaux avec des sculptures géantes.

Accès: avec les Chemins de fer rhétiques directement jusqu’à Bever ou jusqu’à Samedan puis avec le car postal jusqu’à Bever. Retour en train depuis Spinas. Attention, seuls quelques trains s’arrêtent à Spinas!

Entrée: l’accès au sentier des contes de fées est gratuit.

Bon à savoir: le chemin est praticable avec une poussette sport. Les contes sont également disponibles sous forme de livre – un beau souvenir de l’excursion en famille.

Lien: informations supplémentaires sur le sentier des contes de fées du Val Bever (en allemand)

Photo: commune de Bever, photographe Andrea Furger

2. Le sentier des elfes et des lutins de Wolfwil (SO)

Der Elfen- und Wichtelweg in Wolfwil (SO)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Der Elfen- und Wichtelweg in Wolfwil (SO)
L’image est en cours de téléchargement.

Tous les enfants savent que la forêt est habitée par des nains, des elfes et des trolls. Le sentier des elfes et des lutins de Wolfwil permet de découvrir ces créatures de près. Le sentier circulaire fait deux kilomètres et demi de long et mène à de nombreuses stations de jeu avec des puzzles, des jeux d’adresse et des énigmes. Vos enfants pourront faire toutes sortes de découvertes dans des habitations de lutins et d’elfes soigneusement aménagées. Les stations de jeu se trouvent le long d’un beau chemin forestier qui passe également par un biotope.

Accès: en bus jusqu’à l’arrêt de bus «Wolfwil, Schulhaus», puis dix minutes à pied jusqu’au début du sentier en face de la maison de tir de Wolfwil. 

Entrée: l’accès au sentier des elfes et des lutins est gratuit.

Bon à savoir: le sentier est ouvert de début mai à fin octobre. Il est accessible aux poussettes et aux chaises roulantes. Au sein du biotope (à peu près à mi-parcours), vous trouverez une place de pique-nique avec un emplacement pour grillades et des toilettes. Le sentier des elfes et des lutins peut également être parcouru en petit circuit (un kilomètre et demi); celui-ci ne passe toutefois pas par le biotope.

Lien: informations supplémentaires sur le sentier des elfes et des lutins (en allemand)

3. Le château de Hünegg sur le lac de Thoune (BE)

Schloss Hünegg am Thunersee (BE)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Schloss Hünegg am Thunersee (BE)
L’image est en cours de téléchargement.

Au bord du lac de Thoune, vous pouvez visiter en famille un véritable château de conte de fées entièrement aménagé dans le style Art nouveau. Outre l’intérieur qui vous transporte à l’époque des années 1900, le parc fait également rêver. Il s’étend sur plus de cinq hectares et dispose d’un grand nombre de vieux arbres, d’une fontaine, d’un pavillon panoramique, d’une grotte et d’une «Läse-Hüsli» avec des centaines de livres de contes. De nombreux animaux vivent dans le parc du château, notamment des lapins, des paons et même des kangourous!

Accès: depuis Thoune, prendre le bus de la ligne 21 (direction Interlaken Ost) jusqu’à l’arrêt «Eichbühl» ou «Hilterfingen, Post», ou prendre le bateau (depuis Thoune ou Interlaken) jusqu’au débarcadère de Hilterfingen.

Entrée: la visite du château de Hünegg est payante.

Bon à savoir: la Märli-Läse-Hüsli dans le parc du château est ouverte tous les samedis après-midi de mi-mai à mi-octobre pour la lecture de contes. Des lectures sont également organisées deux samedis par mois.

Lien: informations supplémentaires sur le château de Hünegg (en allemand)

Photo: Therese Linder

Qu’est-ce qui caractérise les contes de fées?

  • Les contes de fées ont un début («Il était une fois...») et une fin («... et s’ils ne sont pas morts, ils vivent encore aujourd’hui») qui ressemblent à une formule. Ils se déroulent à une époque et dans un lieu indéterminés et racontent des événements merveilleux, souvent sous la forme d’une histoire de héros, mettant en scène des animaux qui parlent, des créatures fabuleuses telles que des licornes, des dragons, des géants et des nains, ainsi que des fées, des sorcières et d’autres êtres souvent dotés de pouvoirs magiques.
  • De nombreux contes de fées ont été expurgés de leurs éléments païens au fil du temps. On pense que les contes populaires recueillis et écrits par les frères Grimm, qui étaient à l’origine uniquement transmis oralement, ont été adaptés à la symbolique du christianisme: les sages guérisseuses sont devenues des sorcières maléfiques, les esprits de la nature sont devenus des anges, les animaux fabuleux et utiles sont devenus des dragons démoniaques, etc.
  • Les contes de fées véhiculent généralement une vision du monde adaptée aux enfants, dans laquelle le bien et le mal sont clairement définis. Ils donnent du courage, car la plupart du temps, à l’issue de nombreuses aventures, le ou la plus petit-e, le ou la plus jeune et le ou la plus faible (en apparence) l’emporte sur le mal.

4. Le sentier Schellen-Ursli à Guarda (GR)

Der Schellen-Ursli-Weg in Guarda (GR)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Der Schellen-Ursli-Weg in Guarda (GR)
L’image est en cours de téléchargement.

L’histoire de Schellen-Ursli est un conte moderne écrit par Selina Chönz et paru en 1945. Le sentier de Schellen-Ursli dans le village de Guarda, qui a servi de modèle au peintre Alois Carigiet pour les illustrations de son livre, fait revivre l’histoire de Schellen-Ursli à travers différentes stations de jeu interactives. Partez avec vos enfants à la recherche de la plus grosse cloche en compagnie d’Ursli, le petit Grison, et découvrez en famille la magnifique Basse-Engadine. 

Accès: avec les Chemins de fer rhétiques depuis Coire, Landquart ou depuis la Haute-Engadine, toutes les heures jusqu’à la gare de Guarda, puis avec le car postal jusqu’à «Guarda, Cumün».

Entrée: l’accès au sentier Schellen-Ursli est gratuit.

Bon à savoir: le circuit fait trois kilomètres de long. Temps de marche pure: deux heures. Le parcours n’est pas accessible en poussette. Vous trouverez plusieurs emplacements pour grillades en chemin. Après la promenade, il est recommandé de visiter le musée Schellen-Ursli.

Lien: informations supplémentaires sur le sentier Schellen-Ursli

Photo: Dominik Täuber

5. Menhirs près d’Affoltern am Albis (ZH)

L’époque des Celtes et des druides – Astérix et Obélix vous saluent bien! – est déjà si lointaine qu’elle paraît presque irréelle. Mais cette culture était également répandue sur le territoire de la Suisse actuelle, et il en reste des traces, principalement sous la forme de menhirs, que les enfants connaissent bien. On en trouve beaucoup dans le district d’Affoltern. Près d’Affoltern am Albis, on peut découvrir un cercle de neuf menhirs sur une colline dans la forêt de Bislikerhau. Le plus haut est aussi grand qu’un homme adulte! 

Accès: pour accéder au cercle de menhirs, vous pouvez entreprendre avec vos enfants une randonnée circulaire facile qui débute et qui revient à Hedingen en passant par l’étang de Bisliker (avec emplacement pour grillades) et l’étang de Hedinger (avec baignade).

Entrée: la visite du cercle de menhirs est gratuite.

Bon à savoir: il faut bien chercher avant de trouver le cercle de menhirs. Ce qui rend l’excursion particulièrement passionnante pour les enfants, mais aussi pour les adultes. Conseil: depuis l’étang de Bisliker, aller à gauche et prendre le deuxième sentier forestier après la bifurcation.

Lien: informations supplémentaires sur la randonnée et vers les menhirs près d’Affoltern am Albis

6. Sentier des légendes, Gerra Verzasca (TI)

Sagenwanderung, Gerra Verzasca (TI)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Sagenwanderung, Gerra Verzasca (TI)
L’image est en cours de téléchargement.

La vallée de la Verzasca est un lieu de contes et de légendes. Sur le sentier des légendes («Sentiero delle Leggende»), vous découvrirez avec vos enfants quelques-unes de ces histoires ancestrales. Le circuit fait quatre kilomètres (temps de marche pure: une heure et demie) et comprend des stations de lecture et d’écoute avec des histoires d’animaux qui parlent, de sorcières, de lutins et de diables, ainsi que des jeux et des sculptures. Vous apprendrez des choses passionnantes sur la forêt en tant qu’écosystème et trouverez de belles aires de pique-nique en chemin. Vous serez d’ailleurs accompagnés d’un renard sur le sentier des légendes.

Accès: l’accès au sentier des légendes se trouve à Gerra Verzasca, à l’arrêt de bus «Al ponte».

Entrée: l’accès au sentier des légendes est gratuit.

Bon à savoir: les légendes et d’autres informations sur le sentier des légendes sont disponibles en italien, allemand et français.

Lien: informations supplémentaires sur le sentier des légendes de la vallée de la Verzasca

Photo: Desirée Veschetti, SUPSI (2021). CC-BY-SA. // Illustration: Susanne Brem

Que sont les fables, les légendes et les mythes?

  • Contrairement aux contes de fées, les fables, les mythes et les légendes ont un lien concret avec un personnage (p. ex. Guillaume Tell), un événement historique (p. ex. la construction du pont sur les gorges des Schöllenen) ou un lieu précis (p. ex. le mont Pilate). 
     
  • La fable est une histoire populaire, transmise à l’origine oralement. Elle part de faits réels, embellis avec fantaisie, ou associe un motif emprunté à d’autres peuples et cultures à des paysages et événements locaux. 
     
  • La légende est un récit populaire sur la vie d’un saint. Il existe ainsi par exemple les légendes de Nicolas de Myre, connu en Suisse sous le nom de Samichlaus (pour «Saint Nicolas»). Tout comme la fable, la légende contient une part de vérité qui est embellie avec fantaisie. 
     
  • Un mythe raconte les actions des dieux et des déesses, des démons et des démones, ainsi que des héros et des héroïnes de l’époque préhistorique. Le mythe concerne des vérités et des événements surnaturels. L’ensemble des mythes d’un peuple est appelé mythologie (p. ex. la mythologie grecque ou indienne). 

7. Le pont du Diable sur les gorges des Schöllenen (UR)

Die Teufelsbrücke über die Schöllenenschlucht (UR)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Die Teufelsbrücke über die Schöllenenschlucht (UR)
L’image est en cours de téléchargement.

Outre les dragons, les elfes, les sorcières et autres personnages de contes de fées, les diables ont également laissé leur empreinte partout en Suisse. Le pont du Diable, qui enjambe les gorges des Schöllenen, est une œuvre «diabolique» particulièrement imposante. Pour le voir de plus près, vous pouvez faire une randonnée avec vos enfants d’Andermatt à Göschenen. Le chemin fait environ cinq kilomètres, descend doucement, passe au milieu des gorges et offre des vues sur le paysage à couper le souffle, les eaux tumultueuses de la Reuss et, bien sûr, sur le pont lui-même.

Accès: le point de départ de la randonnée est la gare d’Andermatt.

Entrée: la randonnée à travers les gorges des Schöllenen est gratuite.

Bon à savoir: à ne pas manquer: sur la haute paroi rocheuse au-dessus du pont du Diable, on peut voir le Diable et son bouc en rouge vif! – (peint vers 1950 par l’artiste uranais Heinrich Danioth).

Lien: informations supplémentaires sur le pont du Diable et la randonnée Andermatt-Göschenen (en allemand)

Photo: Roman Flepp (@twintheworldagency)

La légende de la création du pont du Diable

Il y a plusieurs siècles, les Uranais ont tenté de construire un pont au-dessus des eaux tumultueuses de la Reuss, mais ils n’y sont pas parvenus. Alors qu’ils s’interrogeaient une nouvelle fois sur la manière de franchir les terribles gorges des Schöllenen, un landamman s’exclama, désespéré: «Do sell doch der Tyfel e Brigg bue!» (Que le diable construise donc un pont!) À peine ces mots avaient-ils été prononcés que celui-ci apparut et dit: «D’accord – mais la première âme qui traversera le pont m’appartiendra!» Les Uranais acceptèrent et, trois jours plus tard, le pont enjambait les gorges. Le diable attendait désormais son dû.

Les Uranais ne savaient que faire. Quand finalement, un paysan eut une idée astucieuse et envoya un bouc traverser le pont. Quand le diable se rendit compte qu’il avait été piégé, il saisit un rocher pour détruire son œuvre. Au dernier moment, une femme pieuse grava une croix dans la pierre. Ce signe troubla à ce point le diable que le rocher manqua sa cible et tomba à travers les gorges jusqu’en dessous du village de Göschenen. Le rocher du diable s’y trouve toujours.* Depuis, le pont s’appelle le pont du Diable, mais plus personne ne revit jamais ce dernier dans le pays d’Uri.

* En 1973, le rocher a été déplacé de 127 mètres en raison de la construction de l’autoroute du Gothard.

Contexte historique 
Le pont sur les gorges des Schöllenen a été construit vers 1200, faisant de la vallée de la Reuss un passage important pour le trafic commercial entre le nord et le sud.

8. La vallée des dragons dans le Seetal (AG, LU)

Das Drachental im Seetal (AG, LU)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Das Drachental im Seetal (AG, LU)
L’image est en cours de téléchargement.

Vous et vos enfants savez certainement que les dragons existent. Mais saviez-vous que de nombreuses familles de dragons vivent autour du lac de Hallwil? Et qu’il existe même une école de dracologie (l’étude des dragons) dans la région? Lors d’un voyage de découverte qui vous mènera dans huit beaux lieux du Seetal, vous pourrez étudier en famille ces êtres fascinants et leurs secrets. À chaque endroit, une station audio avec une histoire de dragon attend vos enfants.

Accès: différent – selon la station audio. La première station audio se trouve au château d’eau de Hallwyl à Seengen, facilement accessible en bateau ou en bus.

Entrée: la plupart des stations audio sont situées dans des lieux payants. 

Bon à savoir: il existe un livre intitulé «Seetaler Drachengeschichten» (Histoires de dragons du Seetal) ainsi qu’une carte expérience pour les familles avec de nombreuses idées d’excursions et des informations générales sur la vallée des dragons du Seetal. (à télécharger en PDF, en allemand). 

Lien: informations supplémentaires sur la vallée des dragons et la recherche sur les dragons (en allemand)

Photo: Seetal Tourismus

9. Le chemin du dragon au Pilate (LU)

Der Drachenweg am Pilatus (LU)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Der Drachenweg am Pilatus (LU)
L’image est en cours de téléchargement.

Il existe une multitude de légendes autour du Pilate. On dit que de nombreux dragons vivaient autrefois dans les grottes et les crevasses de cette montagne. Aujourd’hui, vous pouvez vous plonger avec vos enfants dans les anciennes légendes sur le chemin du dragon. Le circuit découverte commence au Pilatus Kulm et dure environ 40 minutes. Outre les histoires mythiques autour du Pilate, le chemin du dragon offre toujours des vues fabuleuses sur les Alpes de Suisse centrale et le lac des Quatre-Cantons grâce à des trous dans la roche.

Accès: l’aventure du dragon commence dès le départ: de la station intermédiaire de Fräkmüntegg, le téléphérique «Dragon Ride» vous emmène à la station Pilatus Kulm.

Entrée: l’utilisation des téléphériques du Pilate ainsi que l’accès au chemin du dragon sont payants.

Bon à savoir: de nombreuses autres aventures de dragons vous attendent au Pilate, comme la réserve naturelle Drachenmoor sur le Krienseregg, le «Dragon Challenge», une chasse au trésor avec huit postes au total, ou le circuit interactif «Dragon World» au Mythen Foyer sur le Pilatus Kulm.

Lien: informations supplémentaires sur le chemin du dragon au Pilate

Photo: Pilatus-Bahnen AG

Le Dragon

  • Le dragon est un être mythologique hybride qui combine les caractéristiques des serpents (long corps sinueux, écailles), des oiseaux (griffes d’aigle, ailes) et des prédateurs (tête de lion) dans différentes variations. Les dragons sont présents dans les contes, les mythes, les fables et les légendes de très nombreuses cultures. Les Grecs et les Romains de l’Antiquité appelaient toute espèce de serpent non venimeux de grande taille «drakōn» ou «draco», ce qui signifiait littéralement «animal au regard fixe».
     
  • Dans les récits, les dragons – comme les serpents – sont souvent des êtres ambivalents: d’une part, ils sont salvateurs, d’autre part, ils font peur. Les dragons vivent dans des grottes, dans la mer ou dans les airs; certains peuvent voler, beaucoup crachent du feu. Au cours du christianisme, l’aspect démoniaque du dragon est de plus en plus souligné. En conséquence, il existe de nombreuses légendes dans lesquelles les saints tuent un dragon maléfique. Le dragon représente en quelque sorte le paganisme lui-même, dont le peuple a été «libéré» grâce à la transmission de la doctrine chrétienne par des moines itinérants.  

Conseil: 
Découvrez avec vos enfants la légende de l’ermite Béat, qui chassa un dangereux dragon dans une grotte près de Sundlauenen (Beatenberg), en visitant les grottes de Saint-Béat au bord du lac de Thoune.

10. La forêt enchantée d’Ernen (VS)

Kinder im Zauberwald in Ernen (VS)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Kinder im Zauberwald in Ernen (VS)
L’image est en cours de téléchargement.

Dans le parc paysager de la vallée de Binn, dans la région d’Obergoms, vous pouvez passer une journée féerique avec votre famille. C’est là que se trouve la forêt enchantée, un terrain de jeu d’aventure pour les enfants de trois à dix ans. Laissez-vous guider par l’écureuil Brüna à travers la forêt mystérieuse. Plus de 20 postes vous attendent, dont un pont suspendu, un mur d’escalade, un sentier pieds nus et un arbre à bascule. Près d’une aire de grillades avec des tables et des bancs, vous pourrez reprendre des forces pour d’autres aventures.

Accès: depuis Brigue, prendre le Matterhorn-Gotthard-Bahn jusqu’à Fiesch, puis le car postal jusqu’à Ernen, arrêt «Wasen». 

Entrée: l’accès à la forêt enchantée est gratuit. Une caisse pour les dons et les contributions de donatrices et donateurs pour l’entretien de la forêt enchantée se trouve directement à l’entrée.

Bon à savoir: la forêt enchantée est ouverte de mi-mai à fin octobre. En-dehors de cette période, l’histoire «Brüna, l’écureuil dans la forêt enchantée» est disponible sous forme de livre illustré pour enfants ou de livre audio, dans les offices de tourisme d’Ernen, de Binn et de Grengiols.

Lien: informations supplémentaires sur la forêt enchantée d’Ernen (PDF, en allemand))

Photo: Schweiz Tourismus

11. Le sentier de la sorcière (Häxewääg) au Lac Noir (FR)

Der Häxewääg am Schwarzsee (FR)
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Der Häxewääg am Schwarzsee (FR)
L’image est en cours de téléchargement.

Sur le Häxewääg, autour de l’idyllique Lac Noir, vous découvrirez avec vos enfants le monde des légendes du pays de la Singine fribourgeoise. La promenade de quatre kilomètres et demi nécessite deux heures de marche pure. Mais tant de choses sont à découvrir et à vivre en chemin qu’il est recommandé de prévoir une journée entière pour cette excursion. Le Häxewääg comprend de nombreux postes avec des légendes locales. Chaque histoire est accompagnée d’une énigme à résoudre. À différentes stations de découverte, vos enfants peuvent grimper, se tenir en équilibre et faire des glissades. Sans compter le Lac Noir lui-même, qui invite à la détente avec de belles zones de baignade et d’agréables emplacements pour grillades.

Accès: le point de départ et d’arrivée du Häxewäg est le restaurant Gypsera (arrêt de bus «Schwarzsee, Gypsera»). De là, des panneaux indicateurs vous guident le long de la rive. Le chemin est praticable dans les deux sens; il est accessible aux poussettes et aux chaises roulantes.

Entrée: l’accès au sentier de la sorcière est gratuit. 

Bon à savoir: pour parcourir pleinement le sentier, il est conseillé de se procurer le set de la sorcière contenant des friandises, une boisson et différents accessoires. Le set de la sorcière est disponible à l’office du tourisme du Lac Noir, à l’Hostellerie am Schwarzsee et au magasin de sport Side Cut Sport AG. Coût: 16 CHF. Le produit de la vente est utilisé pour l’entretien du sentier.

Lien: informations supplémentaires sur le sentier de la sorcière au Lac Noir (PDF, en allemand)

Photo: Atelier Mamco

12. La balade de la sorcière de La Neuveville (BE)

Hexenpfad in La Neuveville
L’image est en cours de téléchargement.
web.lightbox.openLink
Hexenpfad in La Neuveville
L’image est en cours de téléchargement.

Emmenez vos enfants à la balade de la sorcière, une randonnée facile de trois heures (cinq kilomètres) qui part de la ville médiévale de La Neuveville. Le chemin mène à travers les vignes jusqu’à une colline boisée avec vue sur les Alpes et le lac de Bienne – un lieu féerique pour faire une halte. Sur les panneaux didactiques le long de la balade de la sorcière, vous découvrirez des informations passionnantes sur les plantes médicinales et le pouvoir des arbres, des pierres et de l’eau. Au bout du chemin, vous arriverez à une cascade et vous pourrez vous rafraîchir dans le bassin, la «baignoire des sorcières».

Accès: le point de départ et d’arrivée de la balade de la sorcière est la gare de La Neuveville.

Entrée: l’accès à la balade de la sorcière est gratuit.

Bon à savoir: une brochure d’information sur la balade de la sorcière est disponible en français et en allemand auprès de Jura bernois Tourisme à La Neuveville (3 CHF).

Lien: informations supplémentaires sur la balade de la sorcière

Photo: Andre Meier / Switzerland Tourism

Les sorcières

  • À l’époque préchrétienne, la sorcière était une femme herboriste et sage, à la fois vénérée et crainte pour ses pouvoirs de guérison et son savoir magique. Avec la propagation du christianisme, l’image de la sorcière devient celle d’une vieille femme méchante, bossue et laide, qui fait alliance avec le diable et apporte la destruction sur les hommes et leur bétail. Le terme de «sorcière» s’est également étendu aux hommes connaissant la magie (appelés «sorciers» ou «maîtres sorciers»). Mais souvent, dans les contes de fées, il est aussi question de «magiciens» (maléfiques) pour les personnages masculins.
     
  • La sorcière des conte de fées est souvent accompagnée d’animaux tels que des chats, des corbeaux, des hiboux et des crapauds. On dit que les sorcières peuvent voler dans les airs sur un balai. Certaines sorcières ont également des caractéristiques cannibales, comme la sorcière du conte «Hansel et Gretel». Plus rarement, les sorcières sont représentées comme des jeunes femmes rousses et séduisantes.
     
  • Dans l’Europe occidentale chrétienne, les sorcières, les femmes guérisseuses, les solitaires, les rebelles et les marginales ont été systématiquement diabolisées, persécutées et tuées de la fin du Moyen Âge au début des temps modernes. La Suisse détient le triste record européen en matière de chasse aux sorcières: on estime que près de 60 000 «sorcières» ont été tuées dans toute l’Europe entre le 15e et le 18e siècle, dont 6000 rien qu’en Suisse.

13. Le Musée du théâtre de marionnettes à Herisau (AR)

Das Figurentheatermuseum in Herisau (AR)
L’image est en cours de téléchargement.

L’univers poétique des marionnettes fascine petits et grands. Au Musée suisse du théâtre de marionnettes, situé dans une maison typiquement appenzelloise au centre du village de Herisau, des marionnettes, des pantins et d’autres personnages conçus avec amour vous attendent avec vos enfants. Vous pourrez non seulement les admirer, mais aussi tester vous-même le jeu de marionnettes à différentes stations et écouter des contes passionnants. Une excursion qui fait véritablement rêver.

Accès: le Musée du théâtre de marionnettes est accessible en un peu plus de dix minutes à pied depuis la gare de Herisau.

Entrée: gratuit pour les enfants des cantons d’Appenzell Rhodes-Extérieures et de Saint-Gall, payant pour tous les autres enfants et pour les adultes.

Bon à savoir: les expositions du Musée du théâtre de marionnettes changent régulièrement, ce qui vous permet de découvrir à chaque fois en famille de nouvelles facettes du jeu de marionnettes. Le Musée du théâtre de marionnettes abrite en outre un théâtre avec une superbe programmation. Les représentations sont spécialement conçues pour les enfants et les familles et ont lieu tous les dimanches à 11 heures entre octobre et avril.

Lien: informations supplémentaires sur le Musée du théâtre de marionnettes à Herisau

Photo: Kurt Fröhlich, Musée du théâtre de marionnettes & Théâtre de marionnettes, Herisau

Infos pratiques pour des excursions féériques

Photo: Atelier Mamco

De nouvelles idées de la rédaction Famigros

À ne pas
manquer